Shaking The Tree

Words & Music:

Peter Gabriel & Youssou N'dour

 

G       D   G       D

Moku la le, moku la lai.  [4x]

 

CHORUS:

D             G               C      D             G

Souma yergon, sou nou yergon, we are shaking the tree  [2x]

 

D                                G

Waiting your time, dreaming of a better life.

Waiting your time, you're more than just a wife.

Don't have to do what your mother has done, she has done.

This is your life, this new life has begun.

It's your day, woman's day.

It's your day, woman's day.

 

Turning the tide, you are on the incoming wave.

Turning the tide, no you are nobody's slave.

Find the sisters and brothers who can hear all the truth in what you say.

They can support you when you're on your way.

It's your day, woman's day.

It's your day, woman's day.

 

CHORUS:

 

Changing your ways, changing those surrounding you.

Changing your ways, more than any man can do.

Open your heart, show him the anger and pain so you heal.

Maybe he's looking for his womanly side, let him feel.

 

You have to be so strong.

And you do nothing wrong, nothing wrong at all.

We're gonna to break it down.

We have to shake it down, shake it all around.

 

D   C   G   F   C

 

CHORUS:  [repeat and out]

 





Back to the Songbook Index.

This page's content is copyrighted ©1977-2008 by Kristin C. Hall. Please drop me a line (via "dink (at) media (dot) mit (dot) edu") if you wish to use it or link to it or correct it! Please send comments, suggestions, fixes and general mischievious mayhem to the web diva via the above email address. (sorry, spambots have forced me to remove my automatic mail link.) Many thanks...and enjoy!

Note to lawyers and any other litigious-minded folk:
I am not trying to screw anyone out of royalties, etc. I have posted these only as a helpful resources for teachers, camp counselors and people who like to "sing along with Mitch", if you will. If you do not want your work posted to these pages, please just email me (via "dink (at) media (dot) mit (dot) edu") and I shall remove it.