Like A Rolling Stone

Words & Music:

Bob Dylan


There are so many versions & transcriptions of this song.  A "Strum It!" version from the June 2001 issue of Guitar One; a complete transcription of the original Dylan version from "Highway 61 Revisited" in Guitar World; a complete transcription of the Jimi Hendrix cover in an old issue of Guitar School; and even the German translation sent by Michael Hirn (below).  I've restored my version to the original key of C.


C   FM7  [4x]


C                     Dm

Once upon a time, you dressed so fine,

Em                     F            G

Threw the bums a dime, in your prime, didn't you?

C                 Dm                     Em

People'd call, say "Beware, doll, you're bound to fall."

            F            G

You thought they were all kiddin' you.

F          G           F                  G

You used to laugh about everybody that was hangin' out,

F           Em    Dm       C    F         Em    Dm           C

But now you don't talk so loud.  Now, you don't seem so proud,

  Dm                                    G

About havin' to be scroungin' your next meal.



            C  F  G             C  F

How does it feel?  How does it feel

G               C  F  G                  C  F  G                C  F  G  C  F  G

To be without a home.  Like a complete unknown.  Like a rolling stone?


You've gone to the finest schools, alright, Miss Lovely,

But you know you only used to get juiced in it.

Nobody's ever taught you how to live out on the street,

And now you're gonna have to get used to it.

You said you never compromise with the myst'ry tramp but now you realize

He's not selling any alibis, as you stare into the vacuum of his eyes,

And he says, "Do you want to make a deal?"



How does it feel?  How does it feel to be on your own, with no direction home,

Like a complete unknown, like a rolling stone?


You never turned around to see the frowns

On the jugglers and the clowns when they all did tricks for you.

Never understood that it ain't no good.

You shouldn't let other people get your kicks for you.

You used to ride on the chrome horse with your diplomat

Who carried on his shoulders a Siamese cat.

Ain't it hard when you discover that he wasn't really where it's at,

After he took from you everything he could steal?




Princess on the steeple and all the pretty people

They're all drinkin', thinkin' that they've got it made.

Exchanging all kinds of precious gifts,

But you'd better take your diamond ring, you'd better pawn it, babe.

You used to be so amused at Napolean in rags and the language that he used.

Go to him now, he calls you, you can't refuse.

When you got nothin', you got nothin' to lose.

You're invisible now, you've got no secrets to conceal.




Like A Rolling Stone, auf Deutsch:

Es gab mal eine Zeit, da hast Du dich schick angezogen

In deinen besten Tagen den Pennern nen Groschen hingeschmissen, oder?

Leute haben dich angerufen, gesagt: "Pass auf, Puppe, Du wirst fallen"

Du hast gemeint, sie nehmen dich alle auf den Arm.

Du hast immer gelacht Ÿber alle, die drau§en rumhingen

Jetzt redest du nicht mehr so laut, jetzt wirkst du nicht mehr so stolz

Darauf, dass du in MŸlltonnen deine nŠchste Mahlzeit suchen musst.



Wie fŸhlt man sich, wenn man ohne Zuhause ist,

Wie ein všllig Unbekannter, wie ein Herumtreiber?


Klar, du warst af den besten Schulen, einsames FrŠulein

Aber du wei§t, dort hast du dich nur besoffen

Keiner hat dir je beigebracht, auf der Stra§e zu leben

Und jetzt merkst du, dass du dich daran gewšhnen mu§t u hast gesagt, du lŠsst dich nie ein

Mit dem geheimnisvollen Landstreicher, aber jetzt wird dir klar

Er hat keine Alibis zu verkaufen wŠhrend du in die Leere seiner Augen starrst

Und ihn fragst, ob er mit sich handeln lŠ§t




Du hast dich nie umgedreht nach den Grimassen der Gaukler und Clowns

Wenn sie fŸr dich ihre Tricks vorfŸhrten

Du hast nie begriffen, dass es nicht gut ist sich auf Kosten anderer zu amŸsieren

Du bist auf dem Chromhengst geritten, mit deinem Diplomaten

Der eine Siamkatze auf der Schulter trug ist es nicht hart, jetzt zu kapieren

Dass er nicht die richtige Nummer war

Nachdem er dir alles genommen hat, was er nur kriegen konnte




Prinzessin hoch auf dem Kirchturm und all die schicken Leute

Trinken, meinen, sie hŠtten's geschafft

Tauschen alle nur mšglichen kostbaren Geschenke und Kram aus

Aber du solltest deinen Diamantring lieber nehmen und versetzen

Du hast dich immer belustigt Ÿber Napoleon in Lumpen und seine Sprache

Geh jetzt zu ihm, er ruft dich, du kannst dich nicht weigern

Wenn du nichts hast, hast du nichts zu verlieren

Du bist jetzt unsichtbar, du hast keine Geheimnisse zu verbergen




Back to the Songbook Index.

This page's content is copyrighted ©1977-2008 by Kristin C. Hall. Please drop me a line (via "dink (at) media (dot) mit (dot) edu") if you wish to use it or link to it or correct it! Please send comments, suggestions, fixes and general mischievious mayhem to the web diva via the above email address. (sorry, spambots have forced me to remove my automatic mail link.) Many thanks...and enjoy! tr tr tr

Note to lawyers and any other litigious-minded folk:
I am not trying to screw anyone out of royalties, etc. I have posted these only as a helpful resources for teachers, camp counselors and people who like to "sing along with Mitch", if you will. If you do not want your work posted to these pages, please just email me (via "dink (at) media (dot) mit (dot) edu") and I shall remove it.