Everybody Loves Saturday Night

Words & Music:

Traditional African

 

I don't recall where I got the following explanation of this song:  "The government of Nigeria put a curfew on its people a number of years ago. When people protested, the government agreed to lift the curfew for Saturday nights only. People went out into the streets and spontaneously created this song as part of the celebrations. The song has been translated into many languages and sung throughout the world."

 

C         G7             C    G7     C         G7             C   G7

Everybody loves Saturday night-----. Everybody loves Saturday night.

C          Dm         Em         F          C         G7             C

Everybody, everybody, everybody, everybody, everybody loves Saturday night

 

 [Nigerian]

Bobo waro fero Satodeh, Bobo waro fero satodeh,

Bobowaro, bobowaro, bobowaro, bobowaro, bobowaro fero Satodeh.

 

 [French]

Tout le monde aime Samedi soir

 

 [Africa -Sierra Leone]

Mo-fe mo-ni s'mo ho_gbe-ke

 

 [Italian]

Piace a tutti sabato sera

 

 [Czechoslovakian]

Kazhdi ma rad sabotu vietcher.

 

 [Chinese]

Re'nren dou syi hwan libai lyou wan shang  [or: Ren ren si huan li pai lu]

 

 [Russian]

Vse lubyat subo'tu  ve'cherom  [or: Fsiem nravitsa subbota vietcher]

 

 [Spanish]

Nos gu'sta a to'dos la no'che de sa'bado  [or: A todos le gusta la noche del Sabado]

 

 [Greek]

P'antes agapou'si tin ni'kta tou Sa'bbata

 

 [German]

Yeder freut sich auf Samstag Abend

 

 [Yiddish]

Yeider aine hat liebe Shabbas ba nacht

 

 [Hungarian]

Minden ember szeret Szombat est_t

 





Back to the Songbook Index.

This page's content is copyrighted ©1977-2008 by Kristin C. Hall. Please drop me a line (via "dink (at) media (dot) mit (dot) edu") if you wish to use it or link to it or correct it! Please send comments, suggestions, fixes and general mischievious mayhem to the web diva via the above email address. (sorry, spambots have forced me to remove my automatic mail link.) Many thanks...and enjoy!

Note to lawyers and any other litigious-minded folk:
I am not trying to screw anyone out of royalties, etc. I have posted these only as a helpful resources for teachers, camp counselors and people who like to "sing along with Mitch", if you will. If you do not want your work posted to these pages, please just email me (via "dink (at) media (dot) mit (dot) edu") and I shall remove it.